

by giorgevich » Wed Aug 25, 2010 1:05 pm
by Flavus » Wed Aug 25, 2010 2:03 pm
by vaivavalo » Wed Aug 25, 2010 2:10 pm
by carlitos » Wed Aug 25, 2010 2:18 pm
vaivavalo wrote:Ok italianizzare tutto, però se ci dicessero " mi fai una "paizza"" invece che pizza, o un qualsiasi altro prodotto italiano, ci girerebbero un po' le cosiddette, non credete? Stessa cosa varrà per i produttori esteri, almeno secondo me!
by vaivavalo » Wed Aug 25, 2010 2:26 pm
carlitos wrote:vaivavalo wrote:Ok italianizzare tutto, però se ci dicessero " mi fai una "paizza"" invece che pizza, o un qualsiasi altro prodotto italiano, ci girerebbero un po' le cosiddette, non credete? Stessa cosa varrà per i produttori esteri, almeno secondo me!
Infatti se vai in un negozio americano dici emfifti e non emmecinquanta ;) l'importante è capirsi :)
by alexandros » Wed Aug 25, 2010 5:39 pm
by vaivavalo » Wed Aug 25, 2010 6:00 pm
Alexandros wrote:ah boh....io ho sempre pronunciato el tastiere così...poi quando ci son numeri di mezzo però metto di mezzo l'Italaino perchè altriemnti diventa lunga....e qua chi li capisce?
In Messico, invece aprlando col tatsierista del gruppo che cis eguiva sempre dicevo tutte le marche in inglese come ha detto appunto Vaivavalo...
insomma...bisogna vedere dove ci si trova.
Però davvero non riesco a pronunciare Triton la Triton...la pronuncio Traiton
by gilles » Wed Aug 25, 2010 6:12 pm
by Rickeyboard » Wed Aug 25, 2010 6:32 pm
gilles wrote:mi rinchiuderebbero se andassi a comprare una "curzueil chei ciuandred end six"
by gilles » Wed Aug 25, 2010 7:01 pm
5% back per order!
buy Sounds / Lessons and get back
Synth Coins
Copyright © 2008 - 2025 Synthonia by Synthcloud | VAT: IT00864610720
Contact us: [email protected]